ARTIBUS ASIAE welcomes submissions of articles and shorter notes that present important original research.
Manuscripts submitted for review must have all text typed double-spaced, including quotations, notes, appendices, bibliography, and captions. Use endnotes instead of footnotes and follow the style guide (see below). For initial submission, illustrations should be provided in the form of small, low-resolution images in a Word document. Each image should have a figure number and a complete caption. The total size of the Word file should not be larger than 10MB. In order to allow for anonymous review the author’s name should appear on a separate title page, and all self-references should be removed from text and notes.
One manuscript (hardcopy or electronic copy) needs to be submitted to the publishers, a second copy should be sent directly to the editor-in-chief. You may submit your manuscript for the editors by Email.
Once a paper is accepted for publication, the author will be asked to submit an electronic copy of the manuscript (by email or on CD) for editing, along with a glossary of Chinese or Japanese characters (if any), a glossary of Sanskrit terms containing diacritics (if any), and high-quality glossy black-and-white photographs, color slides, or black line drawings. High-quality digital reproductions are also acceptable (at least 15cm/6 inches wide with a resolution of 300 dpi or more).
Authors are responsible for obtaining all necessary permissions for reproduction of copyrighted images and texts and are requested to provide ARTIBUS ASIAE with copies thereof.
Electronic files must not include complex formatting, mixed fonts, or mixed codes. Rare diacriticals should be indicated using substitute characters in a regular font.
All contributors receive one issue of the journal and 25 offprints of their articles. You may purchase additional offprints if you inform the publishers beforehand.
Citation of sources should follow the guidelines of the Chicago Manual of Style. At the first mention in a note, a work must be cited in full; thereafter only the author’s last name and short titles are used (not op. cit., or loc. cit.). Page numbers are not preceded by p. or pp.
Inchang Kim, The Future Buddha Maitreya: An Iconological Study (New Delhi: D. K. Print World, 1997), 223-225.
Kim, Future Buddha, 223-225.
Alexander C. Soper, “Northern Liang and Northern Wei in Kansu,” Artibus Asiae 21, 2 (1958): 142.
Soper, “Northern Liang and Northern Wei,” 142.
Li Xueqin, “Niaochongshu lungao,” Wenwu (1989.4): 35-46.
Ouyang Xiu (1007-1072) and Song Qi (996-1061), Xin Tangshu (225 juan, 1060; Beijing: Zhonghua shuju, 1975), 54.1386.
Xin Tangshu, 54.1386.
References to Taishô shinshû daizôkyô should be abbreviated Taishô volume:text number.page and column, e.g. Huayan jing [Avatamsaka-sûtra], Taishô 9:278.293b.
Citation of sources on the Internet should include the author’s name, title of document, title of complete work (if relevant), date of publication or last revision, URL (underlined or in italics), date of access (in parentheses).
Brendan P. Kehoe, “Network Basics,” Zen and the Art of the Internet (January 1992), http://www.cs.indiana.edu/docproject/zen/zen-1.0_toc.html (as of 4 June 1999).
Kashinath Tamot and Ian Alsop, “A Kushan-period Sculpture from the reign of Jaya Varman, A.D. 185, Kathmandu, Nepal,” asianart.com, Articles (10 July 1996; updated 25 December 2001), http://www.asianart.com/articles/jaya/index.html (as of 5 April 2003).
titles of books and works of art are in italics (both in English and original language)
reign names are capitalized and not in italics (e.g. the Tianbao reign)
BCE, not B.C. or B.C.E.
CE, not A.D. or C.E.
1500s, not 1500’s
1960s, not sixties
seventh century, not Seventh Century or 7th Century
March 5, 1980; or 5 March 1980
1980-1984, not 1980-84
periods and commas go inside quotation marks
semicolons and colons go outside quotation marks
use “smart” (curly) quotation marks
use serial commas
no commas after “e.g.” and “i.e.”
numbers one to ninety-nine are written out; numbers 100 and over are in numerals
approximations in place of numbers are written out (e.g. “around eight hundred”)
pages 232-238, not 232-38
change fractions to decimals where possible
centimeters, meters, not cm, m
All Asian scripts must be transliterated and all foreign words must include full diacriticals. Excepted are words which have become part of the English vocabulary and are used as English terms, such as sutra, nirvana, shogun, Tokyo, Kyoto, or Osaka (instead of sûtra, nirvâna, shôgun, Tôkyô, Kyôto, or Ôsaka).
Use the following transliteration systems:
– Chinese: Hanyu Pinyin
– Japanese: Hepburn
– Korean: McCune-Reischauer or Ministry of Culture
– Sanskrit: American Oriental Society / Royal Asiatic Society, with full upper and lower diacriticals
– Persian and Arabic: as used in the Encyclopedia of Islam, new edition (Leiden: Brill, 1960-), or as used in F. Steingass, A Comprehensive Persian-English Dictionary
Chinese and Japanese characters should be supplied in a separate, alphabetically organized glossary. Sanskrit terms with full diacritical marks should be supplied in a separate, alphabetically organized glossary. All diacritical marks should be removed from Sanskrit words in the text.
All foreign terms not naturalized in current editions of Merriam Webster’s Collegiate Dictionary or comparable dictionaries should be italicized. Proper names are not italicized.